Traduction et réhabilitation de voix oubliées
France-Espagne/Espagne-France, XXe–XXIe siècles
Traducción y rehabilitación de voces olvidadas
Francia-España/España-Francia, siglos XX–XXI
Le Mans Université, 15 et 16 février 2024
Le Mans Université, 15 y 16 de febrero de 2024
Organisation/organización : Julie Fintzel et Marian Panchón Hidalgo
Jeudi 15 février - Jueves 15 de febrero
Salle bleue (R101) de la Maison des Sciences de l'Homme (MSH)
9h30 : Accueil / Recepción
10h00 : Inauguration / Inauguración
Sylvie Servoise, directrice du laboratoire 3L. AM, Le Mans Université / Sylvie Servoise, directora del laboratorio 3L. AM, Le Mans Université
10h15 : Conférence plénière / Conferencia plenaria
Modératrice / moderadora : Marian Panchón Hidalgo, Universidad de Granada, Avanti
Lydia Vázquez, Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibersitatea
«Avatares francoespañoles del Diario del ladrón, de Jean Genet»
11h-11h30 : Questions / Preguntas
Session 1 - Sesión 1
Modératrice / moderadora : Agatha Mohring, Université d'Angers, 3L. AM
11h30 : Juan Carrillo del Saz, Universitat Autònoma de Barcelona
«Francis Carco en España: un siglo en el país de la primavera»
11h55 : Marina Ruiz Cano, Le Mans Université
«Gabrielle Wittkop: una escritura en espera de rehabilitación»
12h20-12h40 : Questions / Preguntas
12h40-14h30 : Déjeuner / Comida
Session 2 - Sesión 2
Modératrice / moderadora : Marina Letourneur, Le Mans Université, 3L. AM
14h30 : Marina Acién Martín, Universidad Complutense de Madrid
«Margarita Nelken y Marcelle Capy: censura y traducción a través de la frontera»
14h55 : Zaida Galindo, Université de Perpignan
«Las “Sinsombrero”. Mujeres españolas silenciadas y olvidadas de la generación del 27»
15h20-15h40 : Questions / Preguntas
17h - 19h : Visite guidée du Vieux-Mans / Visita guiada del casco antiguo de Le Mans
19h : Dîner / Cena
Vendredi 16 février - Viernes 16 de febrero
Salle Pierre Belon de la Bibliothèque Universitaire (BU)
9h30 : Accueil / Recepción
Session 3 - Sesión 3
Modérateur / moderador : Fernando Copello, Le Mans Université, 3L. AM
10h : Israel Sanmartín, Universidade de Santiago de Compostela
«La visibilización de Alexandre Kojève en España a través de sus traducciones en el siglo XXI»
10h25 : Patricia Mauclair, Université de Tours
« Las aventuras de Nono (Jean Grave, trad. Anselmo Lorenzo, 1902) : paradoxes d’une impérissable fiction libertaire pour la jeunesse »
10h50-11h10 : Questions / Preguntas
Session 4 - Sesión 4
Modératrice / moderadora : Florence Dumora, Le Mans Université, 3L. AM
11h10 : Andrea Martínez-Chauvin, Sorbonne-Université
« Retraduire Juan Larrea : briser le miroir de Versión celeste (1970) »
11h35 : Raphaël Roché, Université Jean-Monnet Saint-Étienne
« “Hoy encontré tu nombre” : María Cegarra Salcedo et la récupération de poétesses périphériques »
12h00-12h20 : Questions / Preguntas
12h20-14h30 : Déjeuner / Comida
Session 5 - Sesión 5
Modérateur / moderador : Charles-Élie Le Goff, Le Mans Université, 3L. AM
14h30 : María Obdulia Luis Gamallo, Universidade da Coruña
« Femmes et traduction dans le système littéraire galicien. Enjeux idéologiques et littéraires de la récupération et réhabilitation d’Octave Mirbeau, auteur exclu du canon »
14h55 : María Antonia Martín Zorraquino, Universidad de Zaragoza
«Las Memorias de Ildefonso-Manuel Gil traducidas al francés en 2022»
15h20 : Amélie Florenchie, Université Bordeaux-Montaigne
« La voix française d’Emilia Pardo Bazán, une voix oubliée »
15h45-16h15 : Questions / Preguntas
16h15 : Conférence plénière / Conferencia plenaria
Modératrice / moderadora : Julie Fintzel, Le Mans Université, 3L. AM
Isabelle Taillandier, Docteure en littérature comparée, traductrice et directrice des Éditions de la Reine Blanche / Doctora en literatura comparada, traductora y directora de las Éditions de la Reine Blanche
« Emilia Pardo Bazán : panorama des traductions et image de l'écrivaine en France »
17h-17h30 : Questions / Preguntas
17h30-18h : Clôture du colloque / Clausura del coloquio